Back

魅惑のファンタジー / ミレイユ・マチュー

 
Mireille
Mathieu

NHK "Captivating Fantasy" 30.06.1978

 
Chapters  
01 - Opening - You will meet another yourself
02 Mon credo
03 Mille colombes
04 Viens dans ma rue
05 - I love music -
06 Paris en colère
07 Je t'aime avec ma peau
08 - Ballet: Un jour tu reviendras -
09 - Poetry reading: Le Calmant (Marie Laurencin) -
10 Ne me quitte pas, mon amour, ne me quitte pas
11 La vie en rose
12 - A lot of love and friendship -
13 Amour défendu
14 People
15 Un dernier mot d'amour
16 - Très heureuse! -
17 DoDo, L'enfant, Do
18 - Ending credit -

sue.plala.jp 

出演: 八千草 薫
  宝塚歌劇団(月組) 世 れんか、大地 真央、
剣 幸、伊吹 あい、日向 薫

ゲスト: ミレイユ・マチュー
構成: 山川 啓介
翻訳: 本多 真知子
音楽: 前田 憲男
振付: 中川 久美
美術: 高橋 秀雄
技術: 清水 久雄
制作: 井上 一美
演出: 渡壁 煇 (敬称略)
2 Mon credo
3 Mille colombes
4 Viens dans ma rue
Kaoru Yachigusa : I had a very terrible dream the other day.
All songs in this world vanished completely.

Mireille : Wow, that's too bad. If so, life will become miserable and insipid.
I love music. My day starts with songs.
What if that dream comes true, I'll have to invent music!


Kaoru : They say the reason I had such a dream is that I adore singers as a vocation.
Could you initiate me into the knack of becoming
a world-famous singer like you?

Mireille : I was just lucky. And thanks to numerous nice fans.
I'm happy to see a beautiful world ...
of course including Japan.


Kaoru : I'm also waiting for good luck. But you are so nice. You can make
happy people happier and also you can heal broken hearts!

Mireille : Songs bring memories and can help us understand each other.
We can cheer ourselves up by being mesmerized by songs.


Kaoru : You are a mental doctor!
Mireille : Perhaps.

Kaoru : "Échec! "
Mireille (in japanese) : "Oh! Matte! (Wait, wait!)"

6 Paris en colère
7 Je t'aime avec ma peau
10 Ne me quitte pas, mon amour, ne me quitte pas

11 La vie en rose
Kaoru : A Japanese character which means "person" consists of two lines
supporting each other. I heard you have a lot of brothers and sisters.
I envy you because you have many supporters.

Mireille : I have six sisters and seven brothers. I'm the oldest. Good family.
When I get back from a trip, I usually spin them a yarn.
They all are proud of my job.


Kaoru : What's the most important thing which were given from your parents
next to your nice smile and voice?

Mireille : More than anything... good health. You can do anything with
your good health.

Kaoru : What were the people you met in the world seeking for?
Mireille : They wanted to get a lot of love and friendship through music.

13 Amour défendu

14 People
15 Un dernier mot d'amour
Mireille : I enjoyed being with you all. I'll come back here again.
Kaoru : It was very good that you liked YUKATA.
Do you have any other souvenirs?

Mireille : Quite a lot, but the best one is beautiful memories.
Kaoru : Good-bye is a little dismal word, isn't it? Please let me hear
farewell greeting vintage Mireille.

Mireille : "Très heureuse(I'm very happy)!"
17 DoDo, L'enfant, Do